Лексика может возникнуть на уроке тремя способами:
- Если запланировали её изучение, и тогда новые слова становятся фокусом урока или его части. Например, когда проходим тему “одежда” или читаем текст, где встречаются незнакомые слова
- Когда ученик дома что-то читал или смотрел на английском и захотел обсудить непонятный момент текста с вами
- Внезапно. И даже учитель не подозревал, что она понадобится. В таком случае она называется emergent language, или unplanned language that comes up in interactions between the students, and/or the teacher and the students. Ему и посвящена эта статья.
Жиза
Как всегда после выходного вы спрашиваете ученика: “How was your weekend?” И в ответ на привычный вопрос он выдает, что любимый хомячок Вася в ночь на субботу прогрыз дыру в клетке, выбрался на свободу, нашел кусок еды, завалившийся за холодильник пару лет назад, сожрал его и сдох. А ученик так расстроился, что захотел устроить торжественные похороны своему любимцу и заказать панихиду. И самое интересное в этой истории – то, что ученик не знает, как сказать “прогрыз дырку”, “завалившийся под холодильник”, “торжественные похороны” и “панихида” на английском. А вы должны помочь ему с лексикой, ведь сами же спросили – как прошел выходной?
Что делать?
Я в таких случаях помогаю ученику с отдельной лексикой, а историю он составляет сам. Пишу её на доске, чтобы он смотрел и говорил. Если не знаю каких-то слов – гуглю, или ученик сам это делает. Да, и мне не стыдно, что не в курсе, как сказать “панихида” или “торжественные похороны”. Наш фокус в этой бредовой истории – на past simple и развитии fluency, которая хорошо прокачивается как раз в жизненных спонтанных анекдотах.
Дальше с этой лексикой не делаю ни-че-го, потому что она низкочастотная и ученик вряд ли скажет её еще раз. Конечно, если не купит еще пару хомячков.
Кстати, если вы не знаете каких-то слов, которые от вас хочет ученик, не стесняйтесь гуглить на уроке! Учитель не может знать ВСЁ
Что делать с полезным emergent language?
Который встретится дальше в уроке учебника, ученик услышит эти слова на экзамене или в сериале?
Снова покажу на примере. Вы собираетесь читать текст про shopping в chain stores, перед которым – картинки с названиями брендов и вопросы для warm-up:
- Do you ever know these chain stores?
- Do you ever buy from their web sites?
- Do you prefer shopping at chain stores or independent stores?
И снова ничего не предвещало, а ваша ученица увидела слово “Зара” и вместо ответов на вопросы душа полетела в рай: “I will tell you about Zara. Last time I was there, I didn’t want to buy anything, I was just рассматривала витрины, when I suddenly saw this сногсшибательное green dress and green bag ему в пару. I потеряла сознание and recovered only на кассе, when I had to pay 15k for my purchases”
Сказать всё это очень хочется, глаза горят. Лексика часто употребимая, и мы хотим, чтобы ученица запомнила: “window-shopping”, “stunning dress”, “matching bag”, “blacked out”, “at the checkout”.
Поэтому:
- выписываем слова (а лучше коллокации с ними) на доске: was window-shopping, saw a stunning green dress, a matching bag, recovered only at the checkout
- просим повторить захватывающую историю еще раз, но теперь без помощи учителя и с новыми словами
- дома написать похожую, только с другими действующими “лицами” – например, пальто и сапогами
- или рассказать её от третьего лица – в нашем случае это может быть shop assistant
Обязательное условие – употребить все новые слова!
Таким образом, и emergent language запомнит, и past simple с лексикой по теме shopping прокачает. Сплошная польза.
Если emergent language очень много
Выберите 8-10 самых употребимых коллокаций и оставить для изучения только их. Если что-то запомнится из остальных – отлично. Нет – ну и ладно, нельзя в ученика впихнуть все, везде и сразу
Кстати, такие полезные методические фишки мы обсуждаем с коллегами в нашем уютном reading club, где прямо сейчас вместе читаем How to Teach English by Jeremy Harmer