Разберем следующее задание письменной части ЕГЭ по английскому языку – чтение.
Все остальные задания после аудирования можно делать в любой последовательности, самое важное – правильно перенести ответы в бланк. А сделает сдающий сначала письмо, чтение или грамматику и лексику – не важно. Я бы рекомендовала в первую очередь выполнять самую трудную часть. Сомневаетесь в графике? Пишите сначала его. Но в пределах разумного – не уделяйте этому больше часа, иначе не успеете сделать другие части экзамена.
Общая информация
Тут у нас 3 задания и они разнятся по сложности.
Рекомендуемое время выполнения – 30 минут, максимум можно получить 14 баллов.
Общие советы
“В бою”, то есть на экзамене, чтению по факту можно уделить на 10 минут больше, чем заявлено, то есть около 40 минут. Почему так? Потому что ученику, пришедшему готовиться к ЕГЭ в 11 классе с уровнем Intermediate (B1 по международной шкале) в среднем на выполнение этого задания требуется именно столько времени.
Но тогда какому-то другому разделу придется уделить меньше времени? Совершенно верно. На следующий раздел, “Грамматика и Лексика”, ученикам, как правило, требуется 20 минут вместо заявленных 30, вот тут-то и сэкономите драгоценное время.
Во время выполнения всех трех заданий из раздела “Чтение” рекомендую не обращать внимание на незнакомые слова, они итак встретятся. Если вокруг них сосредоточен основной смысл вопроса, не паникуйте, что не сможете дать правильный ответ, не зная этого слова. Сможете. Тексты ЕГЭ стараются построить так, чтобы по контексту можно было угадать значение непонятного выражения.
И, даже если не знаете правильного ответа, не оставляйте бланки ответа пустыми, всегда остается возможность угадать ответ!
Задание 10
Это – задание базового уровня сложности (A2+). Максимум здесь вы получите 4 балла. Правильно ответили на 7 вопросов = 4 балла. 6 вопросов = 3 балла. 5 вопросов = 2 балла. 4 вопроса = 1 балл. 0-3 вопросов = 0 баллов.
В первом задании раздела “Чтение” требуется найти заголовки для 7 параграфов. Заголовков восемь, то есть один добавлен специально, чтобы запутать.
Это задание самое легкое, после определенной тренировки не вызывает больших сложностей. Чем-то оно похоже на первое задания раздела “Аудирование”, где нужно соотнести говорящего и о чем он рассказывает. Рассмотрим пример из демоверсии ФИПИ 2017 года.
Как видите, понять, о чем параграф, можно по нескольким фразам. Возьмем абзац A. Фразы “plugged in to”, ‘a chip put in his arm’ дают понять, что что-то будет “always on you”, ну а так как синонимом слова phone может быть только phone (в данном случае smartphone), без сомнений выбираем заголовок под номером 8, “Phone always on you”.
По очевидным причинам рекомендую подчеркивать ключевые слова в каждом заголовке. И не надеяться, что в тексте будет сказано точно также, как и в заголовке (с тем же самым phone, это слово встречается в параграфе G, но не означает, что в нем идет речь о заголовке 8).
Лайфхак
Сначала соотносите те параграфы, в которых уверены если не на 100 процентов, то хотя бы на 90. Остальные потом доделаете, поняв соответствие заголовка и содержания абзаца.
Если все равно что-то не сходится в конце, стоит снова пересмотреть те варианты, в которых были уверены. Возможно, в свете новых событий параграфов, в которые вы вчитались, покажется совсем по-другому.
В любом случае, это задание легкое, при тренировке становится понятным, как выделять ключевые фразы и соотносить параграфы с текстом, тем более что нам дается всего один лишний вариант ответа.
Вот так должен выглядеть правильно заполненный бланк к этому заданию. Обратите внимание, мы делаем задание 10 и ответы заполняются в строчку, а не в столбик.
Задание 11
Это – задание повышенного уровня сложности (B1). Максимум здесь вы получите 3 балла. Правильно ответили на 6 вопросов = 3 балла. 5 вопросов = 2 балла. 4 вопроса = 1 балл. 0-3 вопросов = 0 баллов.
В следующем задании раздела “Чтение” на письменной части ЕГЭ Вам предстоит вставить 7 вырванных из текста кусочков предложений обратно в текст с 6 пропусками. Как всегда, один кусочек лишний и придуман специально так, чтобы подходил в определенный пропуск. В приведенном ниже отрывке это G “who does not know the route to the place of destination”. Его можно перепутать с пропуском D, в этом предложении тоже написано слово route. Но если попробовать разобрать по членам предложения, станет ясно, что who не может относиться к слову green routes, которое уточняет пропущенное, а если перевести, станет ясно, что смысла в предложении нет вообще. Снова хитрые составители стремятся запутать бедных учеников.
Вот как выглядит это задание в демоверсии 2017 года:
Давайте посмотрим на первый пропуск Tourists … can always relax in a lovely, quiet London park. Что здесь может быть пропущено с точки зрения грамматики? Распространенное определение слова tourists или придаточное определительное. Смотрим варианты ответа, чисто с грамматической точки зрения это могут быть варианты ответа номер 1, 5, 6, 7. Все они начинаются со слов that или who, который могут относиться к одушевленному существительному tourists. Теперь вчитаемся в смысл. В первом отрывке про nesting season, по смыслу не подходит, в шестом – who does not know, не сочетающееся по числу с tourists, в 7 – that take cyclists away from traffic тоже нельзя внятно перевести в сочетании с исходным предложением. Остается только 5 вариант, подходящий и по смыслу, и грамматически: “Tourists who are tired of the noise, crowds and excitement of sightseeing”.
Лайфхак
При выполнении задания 11 рекомендую сначала прочитать и перевести все варианты ответа, а также прикинуть, что может стоять до и после вырванного куска текста (если, конечно, в конце не стоит точка). Вот в нашем примере все отрывки 1 – 7 завершены по смыслу, и после всех будет идти либо точка, либо запятая. Но встречаются случаи, когда отрывок может заканчиваться на предлоге, и тогда нужно искать в тексте, какое слово может идти после этого предлога. А по словам, с которых они начинаются, можно угадать, к какому члену предложения они будут относиться.
Не зря это задание на понимание “структурно-смысловых связей”. Здесь нужно обращать внимание ученика на грамматическое строение предложения и учить выявлять в тексте однородные члены, сложносочиненные предложения и различные виды придаточных. Вот основные типы придаточных, которые могут встретиться в этом задании и союзы, с которых они могут начинаться:
В приведенном выше задании нам встретились придаточные определительные (# 1, 5, 6, 7) обстоятельства времени (# 2) и места (# 4). И однородные члены предложения (# 2). Случай с однородными членами предложения легкий – они всегда стоят в одинаковой форме. Здесь это однородные дополнения, выраженные инфинитивами 1) to relax and sunbathe, 2) enjoy and admire и относящиеся к “They are ideal places”. Также легко найти и две части сложносочиненных предложений, они могут быть соединенны союзами and, but, as well as, or.
Обратите внимание, что в бланки ответы также записываются в строчку, как и в предыдущем задании:
Задания 12 – 18
Последнее задание этого раздела заслуженно считается самым сложным, потому что здесь могут встретиться не только тексты, чей уровень залезает в С1, но и ответы на некоторые вопросы могут быть неоднозначными – составители теста думают так, а мне логика подсказывает вот так. Но такое встречается нечасто, слава богу. Заявлено задание как высокого уровня сложности (B2). Максимум здесь вы получите 7 баллов, по одному за каждый правильный ответ.
В заданиях 12 – 18 раздела “Чтение” нужно понимать детали текста и вчитываться в нюансы предоставленной информации. Как и в третьем задании аудирования, в тексте могут оговариваться все 4 предложенных варианта ответа, так что нужно быть предельно внимательным и максимально переводить.
Давайте посмотрим на демоверсию с отмеченными ключевыми местами:
Разберем вопрос 12 “According to the author driverless cars will become cheap enough for most people to buy within the following …”. Переводим: “По словам автора машины без водителя станут достаточно дешевыми, чтобы их могли купить большинство людей в следующие …” Даны варианты ответа: 1) 8 years 2) 15 years 3) 7 years 4) 20 years. Вариант первый, 8 лет, написан в тексте, но с оговоркой “it may take another 8 years …”. То есть пройдет еще 8 лет. После чего? После 7 лет, когда они будут “available at a high cost”, то есть прямо упомянутых в тексте 7 лет тоже следует избегать. Следовательно, машины станут доступными простому смертному через 7 (available at a high cost) + another 8 years = 15 лет, про которые напрямую не говорится. Четвертый вариант, 20 лет, также не подходит, потому что “Driverless cars are expected to be rolling into the streets within the next 20 years”, и здесь вообще ничего нет про цену таких машин.
Но не всегда правильный вариант – единственный, отсутствующий в тексте. В задании 15 все упомянутые варианты описаны в тексте, но автор напрямую говорит только о наличии video displays в машине без водителя.
Лайфхак
Для корректного выполнения этого задания советую сначала быстро пробежать глазами весь текст, для общей картины, а потом читать каждое задание, максимально точно переводить его и варианты ответа, а потом искать в тексте место, где упомянут ответ. Все ответы на задания, как видно из примера выше, идут линейно, то есть не бывает такого, что ответ на задание 18 в тексте находится перед ответом на задание 17. Хотя ответ на последний вопрос иногда можно найти, прочитав весь текст. Я пометила ответ на вопрос 18 в конце текста, но оптимистичная позиция автора по отношению к новому виду машин видна из перечисления их плюсов и сглаживание недостатков (абзац 2 про возможность несчастных случаев) на протяжении всего текста.
Что делать, если в задании непонятные слова? Идти по методу “от противного”, вычеркивая все, что точно не подходит. Что-то вы же точно будете знать. Рассмотрим задание 14 из нашего текста:
Я подчеркнула в нем слова, которые 11-классник может не знать. Сначала сам вопрос, значение слова required можно легко понять из контекста. Непонятное слово destination легко угадать по слову GPS, идущему за ним. Опции 2 и 4 тоже понятны, сомнения вызывает только вариант 3. Но в нужном нам абзаце 3, где содержится ответ на вопрос, нет ни одного слова из 3 варианта ответа. И предложение “who simply programs the vehicle’s GPS to arrive at the desired destination” указывает нам, что правильным будет вариант 1.
Если ответ на какое-то задание все-таки остается неясным, вычеркните те, которые точно не подходят, и попробуйте угадать среди оставшихся. Помочь вам сможет то, что подряд никогда не идет больше трех одинаковых вариантов ответа (четыре ответа №1) и каждый вариант ответа встречается хотя бы один раз.
Правильно заполненный бланк для этого задания выглядит вот так:
Тренировка
На уроке
Объясняем стратегии выполнения заданий, разбираем примеры, тренируемся.
Для расширения словарного запаса проходим лексические темы, заявленные в кодификаторе, делаем упражнения из книги по лексике – тексты там чудесные, и легко адаптируются под чтение.
Дома
Ученик самостоятельно прорешивает задания, проверяет себя по ключам и приносит накопившиеся вопросы на урок, где вместе обсуждаем непонятные места и доказываем, почему в этом задании именно такой ответ.
Читает книгу, выбранную на домашнее чтение, выписывает незнакомые слова, пересказывает на уроке, используя незнакомые слова.
Для тренировки этой части экзамена в первую очередь использую тексты с сайта ФИПИ
Если вы этого еще не сделали – покупайте план ЕГЭ, который помог более 1.000 преподавателей по английскому подготовить своих учеников на высокие баллы
P.S. Про разделы и стратегии выполнения заданий ЕГЭ можно почитать статьи:
Аудирование или задания 1 — 9
Чтение или задания 10 — 18
Грамматика или задания 19 — 25
Словообразование или задания 26 — 31
Лексика или задания 32-38
Личное письмо или задание 39
Проект или задание 40
Устная часть. Задание 1
Устная часть, Задание 2
Устная часть, Задание 3
Устная часть, Задание 4
Ирина, прекрасно разложенный по полочкам материал! Если бы так подробно описывали в книгах, которых выпускают для подготовки к ЕГЭ, а то в основном сухая теория.
Надежда, спасибо за ответ! Действительно, почти во всех книгах о подготовке перепечатывают одни и те же советы, которые в реальности не всегда действенны, и дойти до фактически работающих “подсказок” можно только путем практики.
Подобные уловки лишь своеобразная медвежья услуга для изучающих ин.яз., закрепляющая неестественное суррогатное “грамматико-переводное” вычисление смысла очень популярное для старых добрых времен. Просто нужно учить детей нормальному живому английскому, чтобы в процессе обучения формировалась речемыслительная деятельность на английском языке, способность чувствовать мысль в языке, тогда человек будет просто читать и понимать. На это и рассчитан тест, а не на то как обмануть в итоге самого себя, получив “фиговый листок” с необходимым количеством баллов.
Нормальный живой английский – это прекрасно, но если вы придете на любой экзамен просто с ним, вы не получите высокий балл. Поэтому для каждого экзамена существуют определенные стратегии выполнения, которые нужно разбирать для успешной его сдачи.
Примерно 80% учеников, которые ко мне обращаются в 11 классе для подготовки к ЕГЭ (для него нужен уверенный Upper-Intermediate), имеют начало уровня Intermediate с “дырами” в грамматике и лексике. И за год подготовки к экзамену мы просто не успеваем заниматься этим “живым разговорным языком”, получается именно “натаскивание на формат экзамена”.
Именно с целью облегчить жизнь нам, преподавателям, которые с этим сталкиваются, и ученикам, которые спохватились, что “английский-то мне нужен, оказывается!” только в 11 классе, и написан мой цикл статей про подготовку к ЕГЭ.
Как раз таки владение именно живым английским позволяет получить высокий балл при сдаче подобных экзаменов. Вы думаете там идиоты сидят, – те кто составляют подобные экзамены. Формат экзамена специально подобран таким способом, чтобы проверить реальные речевые навыки, если человек владеет речевой деятельностью, то он просто будет читать и понимать, и сделает это быстро, – это же не решение сложных вычислительных задач, как в алгебре или физике, где действительно нужны стратегии для быстрого решения задач, нужно лишь понимать язык “по-нормальному”. Во всем мире язык воспринимается как способность говорить и понимать (как свой родной), это сейчас называют по ФГОС коммуникативной компетенцией. И как обычно только у нас в стране могут даже наши стандарты ФГОС “извратить” до подобных изобретений, где ответы на тесты нужно вычислять грамматико-переводным способом. Во-вторых, каким образом студенты пройдут аудирование, если они будут понимать только путем перевода, в некоторых заданиях специально пытаются запутать, и если не понимать язык напрямую, то времени не хватит чтобы уловить смысл. Именно постоянный перевод (прямой) нарушает естественные речевые навыки, это должен знать каждый современный преподаватель. Поэтому современные уроки в продвинутых школах стараются вообще проводить без участия русского языка, именно из-за преподавания по старинке с использованием перевода на русский школьники и не могут к 11 классу нормально владеть языком, благодаря некомпетентным действиям преподавателей. Также, если человек только в 11 классе опомнился и решил, что ему нужен английский, а его нормальному языку не научили, тогда необходимо идти на частные интенсивные занятия, и не по переводной методике, а коммуникативной, за год вполне реально с хорошим преподавателем научиться говорить и понимать язык, тем более на имеющейся базе. Если Вы не можете это не значит, что другие не могут, если учиться только читать, произносить и переводить, то можно учить язык и 40 лет, толку никакого не будет. В Германии, к примеру, тоже учат английский в школе, но большинство выпускников говорят на английском свободно, хотя это и не англо-говорящая страна, и наш ОГЭ или ЕГЭ они сделают без проблем. Наши ОГЭ и ЕГЭ по сравнению с TOEFL или IELTS, которые нужны при поступление в западные вузы это вообще сущая чепуха, и то, что с этим есть проблема, говорит лишь о низком качестве преподавательских услуг.
Александр, let’s agree to disagree.
Вы просто отступаете от современных стандартов обучения, поэтому у школьников и уходит на 10 минут больше рекомендуемых 30 минут. Действительно, если просто читать и понимать на каждый вопрос уходит в среднем 1-1.5 минуты, в общем около 30 минут. Если переводить, то естественно больше. Единственное не понятно, откуда такая категоричность, хотите учить путем перевода, дело Ваше, но как можно писать, что в учебниках одна сухая теория, и, якобы, Ваши советы практичнее, если они актуальны только для тех кто владеет языком на уровне перевода на родной язык. Составители, то исходят из современных стандартов, полагая, что Вы научите школьников понимать язык без перевода на родной. Следовательно это уже Ваши недоработки в обучении и недоработки предыдущих преподавателей до 11 класса, которые не смогли организовать учебный процесс для достижения в соответствии с ФГОС результатов. Извините, но как в говорится в быту ” не нужно перекладывать с больной головы на здоровую”. Работайте в соответствии с ФГОС, учите детей понимать английский без перевода, и тогда вся эта сухая теория покажется Вам вполне актуальной.
Вера Ахметовна, как и во всех своих статьях, в этой я даю советы по выполнению заданий. Я не говорю – “надо так, и больше никак”.
Если вам кажется, что надо по-другому – делайте по-другому! Если вам кажется, что в своей статье я даю неправильные советы – напишите свою статью с правильными!